Oslavíte spolu vaše výročí, nebo to příliš neprožíváte?
Umíme oslavit v tomto ohledu úplně bezvýznamný den a na výročí zapomenout. Takže uvidíme, jak to dopadne.
S manželem spolupracujeme celý život. Napsal hudbu skoro ke všem představením, ve kterých jsem hrála, a Anežka překládá nejen pro nás, ale i pro další divadla. Jenom pro nás přeložila z francouzštiny už pátou komedii. Teď bude mít v Divadle Kalich premiéru její další překlad – pro změnu z angličtiny – krásné komedie Návštěva na zabití.
Letos budou vaší vnučce tři roky. Pozorujete u ní umělecké sklony?
Jsem zamilovaná babička a jsem z ní totálně nadšená, ale že bych u ní pozorovala nějaké zvláštní umělecké sklony, na to je ještě moc malá. Mě fascinuje, jak mluví dvěma jazyky a jak přesně ví, s kým má jakým mluvit. Ať bude jednou dělat cokoli, důležité je, aby ji to bavilo a naplňovalo.